Keine exakte Übersetzung gefunden für خدمة هدايا

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch خدمة هدايا

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • (a) A locally recruited staff member was suspected of abusing his authority by obtaining loans, gifts and services;
    (أ) اشتبه في أن أحد الموظفين المعينين محليا يسيء استخدام سلطته بالحصول على قروض وهدايا وخدمات؛
  • In this connection, it notes the Board's finding that the policy for the receipt of gifts by Procurement Services Section staff was not in accordance with the United Nations policy.
    وفي هذا الصدد تلاحظ اللجنة ما خلص إليه المجلس من أن السياسات المتبعة فيما يتعلق بتلقّي موظفي قسم خدمات المشتريات للهدايا لا تتماشى مع سياسة الأمم المتحدة.
  • (k) Develop the internal capacity of staff in the Ethics Office through training in the areas of conflict of interest, investigation and financial disclosure systems;
    '1` إسداء المشورة بشأن حالات تضارب المصالح، بما في ذلك الأنشطة الخارجية، والقيود التي يتعين على الموظف احترامها بعد انتهاء الخدمة، وقبول الهدايا، وما شابه ذلك (300)؛
  • (i) Provision of advice on conflicts of interest, including outside activities, post-employment restrictions, acceptance of gifts etc.;
    '1` إسداء المشورة بشأن حالات تضارب المصالح، بما في ذلك الأنشطة الخارجية، والقيود التي يتعين على الموظف احترامها بعد انتهاء الخدمة، وقبول الهدايا، وما شابه ذلك؛
  • He was also found to have accepted gifts and favours from members of the host-country community in return for their employment and provision of services to the United Nations.
    وتبين قبوله هدايا وخدمات من أفراد مجتمع البلد المضيف مقابل توظيفهم وإتاحة قيامهم بتقديم خدمات للأمم المتحدة.
  • (d) Commercial: Visitors' services, bookshop/gift shop, United Nations Postal Administration, news-stand, etc.).
    (د) الخدمات التجارية: خدمات الزوار ومحل الكتب/الهدايا، وإدارة بريد الأمم المتحدة، وأكشاك الصحف، وما إلى ذلك).
  • Conflict of interest, which can take many forms, indicates that there is a clash between the interest of the Organization and personal views, political activities and other outside occupations, including the receipt of gifts and favours.
    ويشير تضارب المصالح الذي يمكن أن يتخذ أشكالا عديدة إلى وجود صدام بين مصلحة المنظمة والآراء الشخصية، والأنشطة السياسية، والمناصب الخارجية الأخرى، بما في ذلك تلقي الهدايا والخدمات.
  • OIOS conducted an audit of the organizational, financial and administrative arrangements for the Office's commercial activities, including management of the gift shop, the commissary and the catering services operations.
    أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعة للترتيبات التنظيمية والمالية والإدارية للأنشطة التجارية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بما في ذلك إدارة عمليات محل بيع الهدايا والمطعم وخدمات التموين.
  • Businesses started by participants are mainly in services, such as: catering, child nurseries, alternative medicine, bed and breakfast, beauty, flowers and gift shops, secretarial services and manpower services.
    وتتركز أساساً المشاريع التجارية التي تبدأها المشتركات في مجال الخدمات مثل تحضير الطعام، ورعاية الأطفال، وخدمات الطب البديل، والفندقة التي تقتصر على المنامة والفطور، وصالونات الحلاقة، وحوانيت الزهور والهدايا، وخدمات السكرتارية وخدمات القوى العاملة.
  • IS3.6 The report covers major areas where reforms are envisaged, namely, the United Nations Postal Administration, guided tours, the United Nations Bookshop and publications, the Gift Centre, catering services and the news-stand.
    ب إ 3-6 ويتناول التقرير المجالات الرئيسية المتوخى إجراء إصلاحات بها وهى إدارة بريد الأمم المتحدة، والجولات المصحوبة بالمرشدين، ومحل الأمم المتحدة لبيع الكتب والمنشورات، ومركز بيع الهدايا، وخدمات المطاعم، وزاوية بيـع الصحف.